reventar las luces
En fotografía, sobreexponer (deliberada o accidentalmente) las altas luces hasta perder todo detalle, que aparecen como blanco puro. Sinónimo expresivo de "quemar"; las zonas perdidas son "reventadas".
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
In photography, to blow out the highlights (deliberately or by accident) until all detail is lost and they read as pure white. An expressive synonym of "quemar".
Auto-translated
View original
En fotografía, sobreexponer (deliberada o accidentalmente) las altas luces hasta perder todo detalle, que aparecen como blanco puro. Sinónimo expresivo de "quemar"; las zonas perdidas son "reventadas".
«Disparé sin compensar y reventé las luces del vestido blanco.»
— I shot without compensating and I reventé las luces on the white dress.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «reventar las luces»
- ¿Qué significa «reventar las luces»?
- En fotografía, sobreexponer (deliberada o accidentalmente) las altas luces hasta perder todo detalle, que aparecen como blanco puro. Sinónimo expresivo de "quemar"; las zonas perdidas son "reventadas".
- ¿En qué países se usa «reventar las luces»?
- «reventar las luces» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «reventar las luces» en una frase?
- «Disparé sin compensar y reventé las luces del vestido blanco.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…