Estar en su era villana
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Entering a self-prioritizing phase where you set boundaries and stop people-pleasing; despite the name it's empowering, not actually evil (in my villain era).
Auto-translated
View original
Entrar a una etapa en la que priorizas tus necesidades, pones límites y dejas de complacer a todos. Pese al nombre dramático, no es ser malo: es dejar de ser un tapete y elegirte a ti mismo.
«Dejé de contestar mensajes a las dos de la mañana y de cubrir turnos ajenos: estoy en mi era villana.»
— I stopped answering messages at two in the morning and covering other people's shifts: I'm in my villain era.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Estar en su era villana»
- ¿Qué significa «Estar en su era villana»?
- Entrar a una etapa en la que priorizas tus necesidades, pones límites y dejas de complacer a todos. Pese al nombre dramático, no es ser malo: es dejar de ser un tapete y elegirte a ti mismo.
- ¿En qué países se usa «Estar en su era villana»?
- «Estar en su era villana» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Estar en su era villana» en una frase?
- «Dejé de contestar mensajes a las dos de la mañana y de cubrir turnos ajenos: estoy en mi era villana.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…