trompo
En la obra, la revolvedora o mezcladora de concreto: el tambor giratorio donde se mezcla arena, grava y cemento. Jerga de albañilería.
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
México
mexicano/a
On the jobsite, the concrete mixer: the rotating drum where sand, gravel and cement are mixed. Bricklaying slang.
Auto-translated
View original
En la obra, la revolvedora o mezcladora de concreto: el tambor giratorio donde se mezcla arena, grava y cemento. Jerga de albañilería.
«Préndele al trompo que ya vamos a colar la losa.»
— Fire up the trompo (the concrete mixer), we're about to pour the slab.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «trompo»
- ¿Qué significa «trompo»?
- En la obra, la revolvedora o mezcladora de concreto: el tambor giratorio donde se mezcla arena, grava y cemento. Jerga de albañilería.
- ¿En qué países se usa «trompo»?
- «trompo» se registra en México (uso medio).
- ¿Cómo se usa «trompo» en una frase?
- «Préndele al trompo que ya vamos a colar la losa.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…