Hablar por boca de ganso
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
To parrot someone else's words or opinions as if they were one's own, without thinking for oneself ('to be someone's mouthpiece', 'to parrot').
Auto-translated
View original
Repetir como propias las opiniones o palabras de otro, sin reflexión ni criterio propio. Implica que la persona no piensa por sí misma, sino que es portavoz de ideas ajenas.
«No discutas con él de política: solo habla por boca de ganso de lo que oye en la radio.»
— Don't argue politics with him: he's just a mouthpiece for whatever he hears on the radio.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Hablar por boca de ganso»
- ¿Qué significa «Hablar por boca de ganso»?
- Repetir como propias las opiniones o palabras de otro, sin reflexión ni criterio propio. Implica que la persona no piensa por sí misma, sino que es portavoz de ideas ajenas.
- ¿En qué países se usa «Hablar por boca de ganso»?
- «Hablar por boca de ganso» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Hablar por boca de ganso» en una frase?
- «No discutas con él de política: solo habla por boca de ganso de lo que oye en la radio.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…