pecho frío
Hincha o jugador desapasionado que no "siente la camiseta" ni deja todo, y que suele fallar cuando más se lo necesita. Nació en la hinchada y luego se aplicó a jugadores.
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
Argentina
argentino/a
A passionless fan or player who doesn't "feel the jersey" or give everything, and tends to fail when most needed. Coined by fans, later applied to players.
Auto-translated
View original
Hincha o jugador desapasionado que no "siente la camiseta" ni deja todo, y que suele fallar cuando más se lo necesita. Nació en la hinchada y luego se aplicó a jugadores.
«Ese delantero es un pecho frío, no aparece nunca en los partidos importantes.»
— That striker is a pecho frío, he never shows up in the big games.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «pecho frío»
- ¿Qué significa «pecho frío»?
- Hincha o jugador desapasionado que no "siente la camiseta" ni deja todo, y que suele fallar cuando más se lo necesita. Nació en la hinchada y luego se aplicó a jugadores.
- ¿En qué países se usa «pecho frío»?
- «pecho frío» se registra en Argentina (uso medio).
- ¿Cómo se usa «pecho frío» en una frase?
- «Ese delantero es un pecho frío, no aparece nunca en los partidos importantes.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…