el tiro
En patronaje de pantalón, la medida y zona que va de la cintura a la entrepierna; define si el pantalón es de tiro alto, medio o bajo.
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
In trouser pattern-making, the rise: the measurement/area from waist to crotch that determines whether pants sit high, mid or low.
Auto-translated
View original
En patronaje de pantalón, la medida y zona que va de la cintura a la entrepierna; define si el pantalón es de tiro alto, medio o bajo.
«Ese pantalón te queda raro porque es de tiro muy bajo, prueba uno de tiro alto.»
— Those pants look weird on you because they're really low tiro (low-rise); try a high tiro pair.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «el tiro»
- ¿Qué significa «el tiro»?
- En patronaje de pantalón, la medida y zona que va de la cintura a la entrepierna; define si el pantalón es de tiro alto, medio o bajo.
- ¿En qué países se usa «el tiro»?
- «el tiro» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «el tiro» en una frase?
- «Ese pantalón te queda raro porque es de tiro muy bajo, prueba uno de tiro alto.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…