Goma
Resaca en Centroamérica; caucho o goma de borrar en el resto.
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
El Salvador
salvadoreño/a
Sbornia, postumi della sbronza.
Tradotto automaticamente
Vedi l'originale
Resaca, cruda.
«Amanecí con una goma terrible.»
— I woke up with a terrible hangover.
Por aquí también: resaca · cruda
Panamá
panameño/a
Malessere fisico, soprattutto i postumi della sbornia.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
📚 Nota cultural
En Costa Rica y Honduras "goma" es la resaca. Pedirle a alguien "¿tienes goma?" en San José = ¿tienes resaca?; en Madrid = ¿tienes goma de borrar?
Preguntas frecuentes
Sobre «Goma»
- ¿Qué significa «Goma»?
- Resaca en Centroamérica; caucho o goma de borrar en el resto.
- ¿En qué países se usa «Goma»?
- «Goma» se registra en El Salvador (uso alto), Panamá (uso alto), Nicaragua (uso alto), Costa Rica (uso alto), Honduras (uso alto), España (uso alto), Argentina (uso alto), Guatemala (uso alto).
- ¿Cómo se usa «Goma» en una frase?
- «Amanecí con una goma terrible.» — I woke up with a terrible hangover.
- ¿Qué sinónimos tiene «Goma»?
- resaca, cruda, perro, malestar, ratón.
- ¿Por qué «Goma» es un falso amigo?
- Cambia de sentido según el país: en El Salvador significa «Resaca, cruda.», mientras que en Panamá significa «Malestar físico, especialmente el de después de beber.».
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…

