Situationship
Relación romántica ambigua sin etiqueta ni compromiso formal definido.
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
México
mexicano/a
Relación sin etiqueta, entre amigos y novios
«Llevamos 4 meses en un situationship y no sé si me quiere o solo le conviene.»
— We have been in a situationship for 4 months and I do not know if he likes me or just finds it convenient.
Colombia
colombiano/a
Estar saliendo sin ser nada oficial
Argentina
argentino/a
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
📚 Nota cultural
Sin traducción aceptada en español. Describe el estado entre amigos y novios. "No somos nada pero tampoco somos nada". Gen Z universal.
Preguntas frecuentes
Sobre «Situationship»
- ¿Qué significa «Situationship»?
- Relación romántica ambigua sin etiqueta ni compromiso formal definido.
- ¿En qué países se usa «Situationship»?
- «Situationship» se registra en México (uso alto), Colombia (uso alto), Argentina (uso alto), Chile (uso alto).
- ¿Cómo se usa «Situationship» en una frase?
- «Llevamos 4 meses en un situationship y no sé si me quiere o solo le conviene.» — We have been in a situationship for 4 months and I do not know if he likes me or just finds it convenient.
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…