apoquinar
Pagar o poner el dinero que a uno le toca, generalmente de mala gana.
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Soltar la pasta a regañadientes.
«Venga, que nos toca apoquinar diez euros cada uno.»
— Come on, we each have to cough up ten euros.
Por aquí también: aflojar · soltar la mosca · rascarse el bolsillo
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
📚 Nota cultural
Lo que se hace cuando llega la cuenta del bar y no queda más remedio. Lleva implícita la reluctancia: nadie apoquina con alegría. No confundir con 'acoquinar(se)', que es acobardarse, error que la propia RAE ha señalado.
Preguntas frecuentes
Sobre «apoquinar»
- ¿Qué significa «apoquinar»?
- Pagar o poner el dinero que a uno le toca, generalmente de mala gana.
- ¿En qué países se usa «apoquinar»?
- «apoquinar» se registra en España (uso medio).
- ¿Cómo se usa «apoquinar» en una frase?
- «Venga, que nos toca apoquinar diez euros cada uno.» — Come on, we each have to cough up ten euros.
- ¿Qué sinónimos tiene «apoquinar»?
- aflojar, soltar la mosca, rascarse el bolsillo.
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…