Bodega
En Cuba: tienda estatal de la libreta de racionamiento. En España: tienda de vinos. En México: almacén.
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
A shop specializing in wines.
Traducción automática
Ver original
Tienda especializada en vinos.
«Vamos a pasar por la bodega a elegir un buen tinto para la cena de esta noche.»
— Let's stop by the wine shop to pick a good red for tonight's dinner.
Cuba
cubano/a
A store of the rationing-booklet system.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
📚 Nota cultural
El significado cubano es muy específico: la bodega es donde se va con la libreta a buscar arroz, frijoles, azúcar racionados. Para un español es donde se compra vino; para un mexicano es un almacén.
Preguntas frecuentes
Sobre «Bodega»
- ¿Qué significa «Bodega»?
- En Cuba: tienda estatal de la libreta de racionamiento. En España: tienda de vinos. En México: almacén.
- ¿En qué países se usa «Bodega»?
- «Bodega» se registra en España (uso alto), Cuba (uso alto), Puerto Rico (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Bodega» en una frase?
- «Vamos a pasar por la bodega a elegir un buen tinto para la cena de esta noche.» — Let's stop by the wine shop to pick a good red for tonight's dinner.
- ¿Por qué «Bodega» es un falso amigo?
- Cambia de sentido según el país: en España significa «Tienda especializada en vinos.», mientras que en Cuba significa «Tienda de la libreta de racionamiento.».
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…

