abombarse
Descomponerse y tomar mal sabor el agua almacenada en un recipiente; por extensión, dañarse un alimento.
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
Puerto Rico
puertorriqueño/a
Descomponerse y tomar mal sabor el agua almacenada; empezar un alimento a despedir mal olor; tomar mal olor una prenda al lavarla y secarla.
«No tomes esa agua que está abombá.»
— Don't drink that water, it's gone stale and smelly.
Por aquí también: dañarse · podrirse
República Dominicana
dominicano/a
Dañarse el agua o un alimento, tomando mal sabor u olor.
«Bota esa agua, que ya se abombó con el calor.»
— Throw out that water, it's gone foul in the heat.
Por aquí también: dañarse · echarse a perder
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
📚 Nota cultural
Se dice del agua o la comida que se daña y coge mal sabor u olor por el calor o el encierro.
Preguntas frecuentes
Sobre «abombarse»
- ¿Qué significa «abombarse»?
- Descomponerse y tomar mal sabor el agua almacenada en un recipiente; por extensión, dañarse un alimento.
- ¿En qué países se usa «abombarse»?
- «abombarse» se registra en Puerto Rico (uso alto), República Dominicana (uso medio).
- ¿Cómo se usa «abombarse» en una frase?
- «No tomes esa agua que está abombá.» — Don't drink that water, it's gone stale and smelly.
- ¿Qué sinónimos tiene «abombarse»?
- dañarse, podrirse, echarse a perder.
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…