Cría cuervos y te sacarán los ojos
Quien favorece a un ingrato suele recibir su traición a cambio.
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
España
español/a
Wie ondank kweekt, oogst verraad.
Automatisch vertaald
Bekijk origineel
El ingrato paga el bien con mal.
«Lo ayudó en todo y lo traicionó: cría cuervos.»
— Lo ayudó en todo y lo traicionó: así pagan los ingratos.
México
mexicano/a
Ondankbaren begunstigen leidt tot verraad.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
📚 Nota cultural
Refrán de la tradición paremiológica española, atribuido por la leyenda a Álvar Fáñez ("cría el cuervo y te sacará el ojo"), que advierte sobre la ingratitud de quien recibe favores. Se usa igual en España, México y Argentina; su fama moderna se reforzó con el cine de Carlos Saura.
Preguntas frecuentes
Sobre «Cría cuervos y te sacarán los ojos»
- ¿Qué significa «Cría cuervos y te sacarán los ojos»?
- Quien favorece a un ingrato suele recibir su traición a cambio.
- ¿En qué países se usa «Cría cuervos y te sacarán los ojos»?
- «Cría cuervos y te sacarán los ojos» se registra en España (uso alto), México (uso alto), Argentina (uso alto).
- ¿Cómo se usa «Cría cuervos y te sacarán los ojos» en una frase?
- «Lo ayudó en todo y lo traicionó: cría cuervos.» — Lo ayudó en todo y lo traicionó: así pagan los ingratos.
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…