Jalar
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
Perú
peruano/a
In Peru, vanuit de docent gezien, een leerling laten zakken of een onvoldoende geven ('lo jalé en el parcial', ik liet hem zakken voor het tentamen); de gezakte leerling is 'jalado'. Het vakjargonwerkwoord voor zakken, met het beeld van het cijfer 'omlaag trekken'.
Automatisch vertaald
Bekijk origineel
En Perú, desde el lado del docente, reprobar a un alumno o ponerle nota desaprobatoria ('lo jalé en el parcial'); el alumno reprobado queda 'jalado'. El verbo de gremio para suspender, con la imagen de 'tirar hacia abajo' la nota.
«Tuve que jalar a tres del salón porque ni se aparecieron al examen.»
— Ik moest er drie uit de klas laten zakken, want die kwamen niet eens opdagen bij het examen.
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Jalar»
- ¿Qué significa «Jalar»?
- En Perú, desde el lado del docente, reprobar a un alumno o ponerle nota desaprobatoria ('lo jalé en el parcial'); el alumno reprobado queda 'jalado'. El verbo de gremio para suspender, con la imagen de 'tirar hacia abajo' la nota.
- ¿En qué países se usa «Jalar»?
- «Jalar» se registra en Perú (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Jalar» en una frase?
- «Tuve que jalar a tres del salón porque ni se aparecieron al examen.»
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…

