crashear
Perder el control emocional de forma repentina y extrema: estallar de ira o colapsar por estrés o frustración acumulada.
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
México
mexicano/a
Emotional ausrasten oder unverhaltnismassig zusammenbrechen.
Automatisch übersetzt
Original ansehen
Estallar o colapsar emocionalmente de forma desproporcionada.
«Si me llega otra notificación del trabajo un domingo, te juro que crasheo.»
— If I get one more work notification on a Sunday, I swear I'm gonna crash out.
Por aquí también: explotar · fundirse · perder los estribos
España
español/a
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
📚 Nota cultural
Calco del inglés 'crash out' (colapsar, reventar), viralizado en TikTok entre 2024 y 2025. Se hispaniza como 'crashear' o 'tener un crash out' y describe un estallido emocional repentino y desproporcionado. El significado es muy parejo en la región: en Argentina 'fundirse de golpe', en España 'perder los nervios', en México 'colapsar de forma desproporcionada'. Registro coloquial juvenil.
Preguntas frecuentes
Sobre «crashear»
- ¿Qué significa «crashear»?
- Perder el control emocional de forma repentina y extrema: estallar de ira o colapsar por estrés o frustración acumulada.
- ¿En qué países se usa «crashear»?
- «crashear» se registra en México (uso alto), España (uso medio), Argentina (uso medio).
- ¿Cómo se usa «crashear» en una frase?
- «Si me llega otra notificación del trabajo un domingo, te juro que crasheo.» — If I get one more work notification on a Sunday, I swear I'm gonna crash out.
- ¿Qué sinónimos tiene «crashear»?
- explotar, fundirse, perder los estribos, rallarse.
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…