Cringe
Anglicismo Gen-Z: vergüenza ajena, sensación incómoda al ver algo embarazoso.
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
México
mexicano/a
Vergüenza ajena; sensación de incomodidad al presenciar algo embarazoso. Adoptado del inglés sin traducir.
«Ese tweet me dio mucho cringe.»
«Qué cringe la propuesta de matrimonio.»
Por aquí también: pena ajena
España
español/a
Vergüenza ajena, algo incómodo de presenciar.
«El discurso del jefe fue puro cringe.»
«Qué cringe lo de ese vídeo.»
Por aquí también: vergüenza ajena · patético
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
Preguntas frecuentes
Sobre «Cringe»
- ¿Qué significa «Cringe»?
- Anglicismo Gen-Z: vergüenza ajena, sensación incómoda al ver algo embarazoso.
- ¿En qué países se usa «Cringe»?
- «Cringe» se registra en México (uso alto), España (uso alto), Colombia (uso alto), Argentina (uso alto), Chile (uso alto), Venezuela (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Cringe» en una frase?
- «Ese tweet me dio mucho cringe.»
- ¿Qué sinónimos tiene «Cringe»?
- pena ajena, vergüenza ajena, patético.
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…