🛣️ Calle
atado
Lío, problema o enredo. 'Hacerse atados' es complicarse o enredarse.
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
Chile
chileno/a
Uso altoColoquial
Lío, problema, enredo.
«No te hagai atados, lo solucionamos al tiro.»
— Don't make a fuss about it, we'll sort it out right away.
Por aquí también: lío · problema · embrollo
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
📚 Nota cultural
El 'atado' chileno es el problema o el embrollo. 'No te hagai atados' significa 'no te compliques'. 'Tener atados' es tener problemas o dificultades.
Preguntas frecuentes
Sobre «atado»
- ¿Qué significa «atado»?
- Lío, problema o enredo. 'Hacerse atados' es complicarse o enredarse.
- ¿En qué países se usa «atado»?
- «atado» se registra en Chile (uso alto).
- ¿Cómo se usa «atado» en una frase?
- «No te hagai atados, lo solucionamos al tiro.» — Don't make a fuss about it, we'll sort it out right away.
- ¿Qué sinónimos tiene «atado»?
- lío, problema, embrollo.
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…