Pinche
Intensificador de molestia en México; ayudante de cocina en España.
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
México
mexicano/a
Maldito, de poca monta; intensificador de molestia.
«¡Pinche carro no arranca!»
— ¡El maldito coche no arranca!
Costa Rica
costarricense
Tacaño, agarrado, mezquino.
«No seás pinche y pagá la cerveza.»
— Don't be cheap and pay for the beer.
Por aquí también: tacaño · agarrado · codo
Nicaragua
nicaragüense
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
📚 Nota cultural
En gastronomía universal "pinche" es el ayudante de chef. En México coloquial es un adjetivo de intensidad negativa, como "maldito" o "dichoso" en sentido irónico.
Preguntas frecuentes
Sobre «Pinche»
- ¿Qué significa «Pinche»?
- Intensificador de molestia en México; ayudante de cocina en España.
- ¿En qué países se usa «Pinche»?
- «Pinche» se registra en México (uso alto), Costa Rica (uso alto), Nicaragua (uso alto), España (uso medio), Chile (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Pinche» en una frase?
- «¡Pinche carro no arranca!» — ¡El maldito coche no arranca!
- ¿Qué sinónimos tiene «Pinche»?
- tacaño, agarrado, codo, turco, ligue, rollo, agarre.
- ¿Por qué «Pinche» es un falso amigo?
- Cambia de sentido según el país: en México significa «Maldito, de poca monta; intensificador de molestia.», mientras que en Costa Rica significa «Tacaño, agarrado, mezquino.».
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…