Pelao
Niño, joven, chico; también pareja informal.
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
Colombia
colombiano/a
Chico, joven; también novio/novia informal.
«La pelá de la esquina está buenísima.»
— The girl on the corner is really cute.
Por aquí también: chamo · pibe · chaval · pelado
Venezuela
venezolano/a
Chico, joven; también novio/novia informal.
Por aquí también: chamo · pibe · chaval · pelado
Panamá
panameño/a
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
📚 Nota cultural
Derivado de "pelado" (sin pelo/sin experiencia). Extendido por Panamá, Colombia, Venezuela y Ecuador con el sentido de "chico/chica". En Chile "pelado" significa otra cosa (sin dinero).
Preguntas frecuentes
Sobre «Pelao»
- ¿Qué significa «Pelao»?
- Niño, joven, chico; también pareja informal.
- ¿En qué países se usa «Pelao»?
- «Pelao» se registra en Colombia (uso alto), Venezuela (uso alto), Panamá (uso alto).
- ¿Cómo se usa «Pelao» en una frase?
- «La pelá de la esquina está buenísima.» — The girl on the corner is really cute.
- ¿Qué sinónimos tiene «Pelao»?
- chamo, pibe, chaval, pelado.
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…