Ahorita (tiempo relativo)
Concepto temporal mexicano: puede significar ahora, pronto, o nunca según el contexto.
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
México
mexicano/a
Tiempo relativo ambiguo: ahora mismo / en un momento / quizás nunca.
«Ahorita voy. (puede ser en 5 min o en 2 horas)»
— I'll be right there. (could be 5 min or 2 hours)
«Ahorita te lo mando.»
— I'll send it to you soon. (timing uncertain)
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
📚 Nota cultural
El 'ahorita' mexicano es famoso por su ambigüedad temporal. Según el contexto puede ser: inmediatamente ('vengo ahorita mismo'), en un rato ('ahorita te llamo'), o nunca de forma eufemística.
Preguntas frecuentes
Sobre «Ahorita (tiempo relativo)»
- ¿Qué significa «Ahorita (tiempo relativo)»?
- Concepto temporal mexicano: puede significar ahora, pronto, o nunca según el contexto.
- ¿En qué países se usa «Ahorita (tiempo relativo)»?
- «Ahorita (tiempo relativo)» se registra en México (uso alto).
- ¿Cómo se usa «Ahorita (tiempo relativo)» en una frase?
- «Ahorita voy. (puede ser en 5 min o en 2 horas)» — I'll be right there. (could be 5 min or 2 hours)
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…