Tombo
Policía. Panameño y colombiano.
Registrado en
Según dónde te encuentres…
El mismo sonido, distintos matices. Aquí, uno por país.
Panamá
panameño/a
Cop, police officer.
Traducción automática
Ver original
Policía.
«Ahí viene un tombo.»
— Ahí viene un policía.
Colombia
colombiano/a
Cop, police officer (especially in street slang).
Traducción automática
Voces de la comunidad
¿Cómo se pronuncia de verdad?
Grabaciones reales de hablantes, una por país. Escucha el acento — o aporta el tuyo.
Cargando grabaciones…
📚 Nota cultural
Voz de jerga callejera para referirse al policía, compartida por Colombia, Panamá, Perú y Costa Rica. Suele explicarse como una inversión de sílabas (vesre) de "botón", apodo antiguo del agente por los botones de su uniforme. Es término informal y a menudo despectivo, propio del habla popular urbana.
Preguntas frecuentes
Sobre «Tombo»
- ¿Qué significa «Tombo»?
- Policía. Panameño y colombiano.
- ¿En qué países se usa «Tombo»?
- «Tombo» se registra en Panamá (uso alto), Colombia (uso alto), Perú (uso alto), Costa Rica (uso medio).
- ¿Cómo se usa «Tombo» en una frase?
- «Ahí viene un tombo.» — Ahí viene un policía.
- ¿Qué sinónimos tiene «Tombo»?
- cachaco, policía, paco, guarda.
La conversación
Comentarios
Cargando comentarios…

