Máxima autoridad tradicional de un poblado.
Guarnición; complemento que se sirve con la carne o el pescado.
Mujer joven; chica, muchacha (uso juvenil).
Guiso, generalmente de chivo, cordero, gallina o pollo, que se sirve como segundo plato acompañado de arroz.
Exclamación de sorpresa, admiración; «¡guau!», «¡wow!» Pronunciado «shum».
«¡Dios mío!», «¡Oh, Dios!»; exclamación de incredulidad o susto.
«Taxi»; variante fónica local del español estándar.
Dinero, plata; del lingala o del pidgin local.
«No lo sé»; alternativa local a «no sé». Influencia del fang o bubi sobre el español.
Chica, mujer joven; término coloquial y afectivo.
Noticias o chismes; equivalente de «the story» o «el cotilleo».
«¿Qué?»; alternativa local a la pregunta básica de incomprensión.
Comportamiento irrespetuoso o grosero; conducta que ofende.
Cosa o situación desordenada, caótica o de mala calidad.
Aragonés, persona de Aragón; también vocativo afectuoso.
Ceremonia fang de competición y reconocimiento social entre clanes, con música y exhibición de riqueza.
Tubérculo silvestre comestible; también, comida de subsistencia en zonas rurales.
Sociedad secreta masculina de origen calabar (Nigeria/Camerún), presente en la diáspora y en imaginario guineano.
Barrio popular o suburbio; zona urbana modesta donde vive la mayoría de la población.
Conjunto de pueblos costeros del continente guineano (combe, bujebas, balengues, bengas), llamados también 'playeros'.
Conjunto de rasgos culturales, lingüísticos y identitarios que definen lo guineano-ecuatoguineano.
Sombrero colonial de tela y corcho usado históricamente en climas tropicales; en Guinea, símbolo de la era colonial.
Plato tradicional fang a base de hojas verdes guisadas (tipo espinaca) con carne o pescado y aceite de palma.
Gracias; expresión de agradecimiento de origen fang.