Lonja de carne rebozada en una mezcla condimentada de harina y huevo, y frita en la sartén.
Palomitas de maíz; maíz que estalla al tostarse.
Comida elaborada principalmente con maíz, batata, charqui, porotos y cebolla; también, el español del Paraguay con abundantes términos guaraníes.
Curandero que receta principalmente hierbas; persona que vende hierbas medicinales o aficionada a tomarlas.
Persona elegante y de buenos modales.
Referido a persona, de baja estatura; también, de poca importancia, o desmañado y torpe.
Hombre viejo, anciano.
Encaje muy fino y delicado que imita el tejido de una telaraña.
Fragmento diminuto que resulta de la trituración de una piedra o de cualquier otro material sólido.
Persona de aspecto físico desmedrado y débil; referido a un objeto, gastado o deteriorado por el uso.
En el español del Paraguay, 'quitar' se usa como sinónimo de 'sacar' o 'tomar'.
Insecto himenóptero de cuerpo grueso y velludo que al volar produce un zumbido fuerte y prolongado; abejorro.
Persona que hace y vende chipas o chipás, tortas de maíz.
Sopa hecha con carne picada.
Referido a una persona, tonta o boba; en otra acepción, persona sordomuda.
Alboroto, bulla, desorden; también, en acepción obsoleta y vulgar, prostíbulo.
Saludo afectuoso entre amigos; «¡ey, perro!» equivale a «¡ey, parcero!».
Contracción de «acá» (ko) + marcador pe (locativo guaraní); significa «acá nomás, acá mismo».
¡Cuidado!, ¡ojo!; advertencia de peligro inminente. Del guaraní *chake*.
Insulto leve que alude a genitales masculinos pequeños; se usa como «idiota» suave.
Persona físicamente poco atractiva; insulto suave. Del nombre del pez bagre.
«Hace calor»; del guaraní. Exclamación cotidiana en el clima subtropical paraguayo.
Pillo, sinvergüenza o cariño según contexto en Argentina.
Pueblo del interior de Paraguay; 'paisano de pueblo'. Diminutivo de 'valle'.