'Coger el bus' = to take the bus (España). En América Latina 'coger' es vulgar. Falso amigo regional.
Quizás, tal vez. Perú (uso peculiar vs. resto del mundo hispano).
Concepto temporal mexicano: puede significar ahora, pronto, o nunca según el contexto.
Embarazada = pregnant (no = embarrassed). Falso amigo clásico español/inglés.
Contacto, influencia para conseguir algo. Pan-hispano.
Exclamación de sorpresa, incredulidad o protesta. Mexicano.
Joven, muchacho. Mexicano.
Amigo, compa (también "güey"). Mexicano.
¿Qué tal?, ¿qué pasa? Mexicano, extendido al resto de la región por la cultura pop.
Patata. Variante americana.
Verbo de uso cotidiano en España ("agarrar", "tomar") que en buena parte de América tiene sentido sexual vulgar.
Bueno, cool, bonito. Mexicanismo por excelencia.
Bebida mexicana de flor de hibisco, dulce y refrescante.
Cerdo confitado en su grasa, plato emblemático michoacano.
Cerveza grande de 940ml en México.
Acoso/persecución insistente de paparazzi o fans en México.
Persona pija, de clase alta y modos amanerados, en México.
Persona sin un diente o con dientes faltantes en México.
Apoderarse de algo abusivamente, aprovecharse, en español mexicano.
Buscar y comprar baratijas, antigüedades o cosas usadas en México.
Entrometido, chismoso, en español mexicano.
Huerto flotante de Xochimilco, herencia agrícola azteca.
Mercado callejero ambulante mexicano, herencia prehispánica.
Forma de hablar y comportarse típica de la Ciudad de México.